О пользе билингвизма и обучения на двух языках

В октябре в Окленде прошел семинар «О пользе билингвизма и обучения на двух языках» (The Benefits of Bilingualism and Bilingual Education), который вел известный в Новой Зеландии эксперт, преподаватель Оклендского Университета Джон МакКэфри (John MacCaffrey). Семинар собрал большую аудиторию родителей и педагогов, которых волнует эта тема – что и неудивительно для такой страны, как Новая Зеландия и для такого города, как Окленд.

Как развивать двуязычное образование в Новой Зеландии? Имеет ли воспитание детей как билингвов преимущества, и если имеет, то какие? Как мотивировать ребенка говорить на языке родителей-иммигрантов? Эти и другие вопросы, обсуждавшиеся на семинаре, вызвали живой интерес при- сутствующих. Перспективы двуязычного образования обсуждались в контексте идеи о том, что нужно не только поддерживать уже существующие в стране школы, ведущие обучение на двух языках, но и открывать новые. Программы таких школ, по мнению доктора МакКэфри, должны быть рассчитаны не на шесть, а на восемь лет начального обучения. Кстати, семинар проходил на территории школы Birkdale North School, где преподаются английский, французский и язык маори. На семинаре были показаны трогательные видеофраг- менты, на которых дети, ученики школы, приветствовали участников семинара – каждый на нескольких языках в различных комбинациях: на английском, французском и маори, русском и английском, польском, французском, английском и маори и так далее (я не ручаюсь за точное воспроизве- дение комбинаций). Доктор МакКэфри в доступной для неискушенной аудитории форме также поделился современными взглядами экс- пертов на физиологические и психологиче- ские особенности билингвов. Оказывается, по оценкам исследований, проведенных недавно, маленькому ребенку нужно в сумме около 19-ти тысяч часов общения, чтобы к 5-летнему возрасту достигнуть средне- статистического уровня знания языка, свойственного 5-летним детям, живущим в данной языковой среде. Практический вывод – нужно как можно больше общаться с детьми на языке, который вы хотите «вложить» в ребенка. Доктор МакКэфри отметил, что регулярные встречи-меро- приятия родителей с двуязычными детьми: игры, праздники, спортивные соревнования, просто совместное общение на родном языке родителей – очень эффективны для активизации этого языка. Другой тезис, который прозвучал на семинаре, – невозможно вырастить настоя- щего билингва, если заниматься с ребенком только дома. Возможно это только в сочетании с регулярными занятиями в языковой школе. В целом я с ним согласна. Хотя в моей практике бывали случаи, когда хорошо организованные, целеустремленные и умные родители добивались прекрасных результатов с их, способными к языкам, детьми и без посторонней помощи. Как мотивировать ребенка говорить на языке родителей? Этот вопрос был, естественно, задан доктору МакКэфри, и по реакции аудитории было понятно, что волнует он всех. Рекомендация заключалась в следующем: нужно быть последователь- ным, и в семейном кругу обращаться к ребенку только на родном языке, никогда не переходя на английский. Неплохо, по мнению доктора МакКэфри, работает также схема, при которой два языка разделены по функции, то есть каждый используется только в определенных ситуациях, и этот порядок никогда не меняется. Этот тезис показался мне, честно говоря, не очень убедительным: я плохо себе представляю, как такая схема может работать в реальной жизни и как при таком подходе ребенку набрать полноценный словарный запас в «подавляемом» языке. Ведь есть хорошо известный метод, при котором в «смешан- ных» семьях один родитель говорит с ребен- ком на одном языке, а другой – на «втором». Если этот порядок никогда не нарушается, ребенок постепенно усваивает оба языка как родные и не смешивает их в своей речи. Безусловно, удачной на семинаре была идея рассадить участников за несколько «круглых» столов и дать возможность сидящим за одним столом во время корот- ких перерывов обсудить то, о чем только что говорил докладчик, а также поделиться собственным опытом в нелегком деле вос- питания двуязычных детей. Побольше бы таких семинаров!

Ольга Белоконь, Школа «Русский для детей», Окленд

Leave a Reply